Este mes llegó a las librerías Un extraño en casa, el nuevo libro de Shari Lapena, quien nos sorprendió hace algunos meses con el thriller La pareja de al lado. Para conocer más detalles del libro la autora nos concedió una entrevista. Aquí se las compartimos ¡No se la pierdan!
Hi, Shari! Thank you for accepting this interview. I loved your book: I loved the dual personality of the characters. I loved that no one is what you think they are. I think that it made it really exciting: trying to solve the mistery before the police, before Tom (because I never trusted Karen). So, we wanted to make you some questions:
Shari Lapena (Canadá)
Hi, Shari! Thank you for accepting this interview. I loved your book: I loved the dual personality of the characters. I loved that no one is what you think they are. I think that it made it really exciting: trying to solve the mistery before the police, before Tom (because I never trusted Karen). So, we wanted to make you some questions:
Hola, Shari! Gracias por aceptar esta entrevista. Me encantó tu libro: me encantó la doble personalidad de los personajes. Me encantó que nadie sea lo que piensas que son. Creo que lo hizo realmente emocionante: tratar de resolver el misterio antes que la policía, antes que Tom (porque nunca confié en Karen). Entonces, queríamos hacerte algunas preguntas:
Have you thought on taking this book to the big screen (or are there any plans to do it)?
¿Has pensado llevar este libro a la gran pantalla (o hay planes para hacerlo)?
¿Has pensado llevar este libro a la gran pantalla (o hay planes para hacerlo)?
I would love to see A Stranger in the House on the big screen, or the smaller, TV screen. It is currently being shopped by my film agent.
Me encantaría ver a Un extraño en la casa en la pantalla grande, o una más pequeña, pantalla de televisión. Actualmente está siendo comprado por mi agente de cine.
Me encantaría ver a Un extraño en la casa en la pantalla grande, o una más pequeña, pantalla de televisión. Actualmente está siendo comprado por mi agente de cine.
How long did it take you to write it? Did you think the end before starting?
¿Cuánto tiempo te tomó escribirlo? ¿Pensaste el final antes de comenzar?
¿Cuánto tiempo te tomó escribirlo? ¿Pensaste el final antes de comenzar?
It took me about 6 months to write the first draft, and then another 6 months, roughly, to revise and edit it. It takes me about a year to do a book, and I am under contract for a book a year at the moment. Of course, not all of that time is spent writing! I also travel a lot promoting my books and so on.
Me tomó alrededor de 6 meses escribir el primer borrador, y luego otros 6 meses, más o menos, para revisarlo y editarlo. Me lleva alrededor de un año hacer un libro, y actualmente tengo un contrato por un libro por año. Por supuesto, ¡no todo el tiempo se pasa escribiendo! También viajo mucho promocionando mis libros, etc.
Me tomó alrededor de 6 meses escribir el primer borrador, y luego otros 6 meses, más o menos, para revisarlo y editarlo. Me lleva alrededor de un año hacer un libro, y actualmente tengo un contrato por un libro por año. Por supuesto, ¡no todo el tiempo se pasa escribiendo! También viajo mucho promocionando mis libros, etc.
I don’t think of the ending before I start. I think of a beginning, something that interests me that I think has a lot of possibilities, and just go from there. I find as long as I’ve got enough unanswered questions to keep me going, it stays interesting. The end will come to me, or some version of the end, or various possible endings, as I get about three quarters through, but I won’t be absolutely sure how it ends until it’s done.
No pienso en el final antes de comenzar. Pienso en un comienzo, algo que me interesa y que creo que tiene muchas posibilidades, y solo voy desde allí. Mientras encuentre suficientes preguntas sin respuesta para continuar, me parece interesante. El final vendrá a mí, o alguna versión del final, o varios posibles finales, a medida que tenga alrededor de las tres cuartas partes, pero no estaré absolutamente seguro de cómo termina hasta que esté hecho.
No pienso en el final antes de comenzar. Pienso en un comienzo, algo que me interesa y que creo que tiene muchas posibilidades, y solo voy desde allí. Mientras encuentre suficientes preguntas sin respuesta para continuar, me parece interesante. El final vendrá a mí, o alguna versión del final, o varios posibles finales, a medida que tenga alrededor de las tres cuartas partes, pero no estaré absolutamente seguro de cómo termina hasta que esté hecho.
What message are you trying to give to your readers? Is there anything else appart of the
thriller behid it?
¿Qué mensaje estás tratando de dar a tus lectores? ¿Hay algo más aparte del thriller?
¿Qué mensaje estás tratando de dar a tus lectores? ¿Hay algo más aparte del thriller?
I don’t overtly try to have a message in my thrillers. While writing though, I do explore topical issues, such as post partum depression, as in The Couple Next Door, or difficult situations women face, as in A Stranger in the House. If you write about the real world, you have to be aware of the world you’re writing about. But I try not to be too didactic about it. My goal really is to give my readers a thrilling time. I want them to keep turning the pages!
Thank you so much!
You’re very welcome!
No intento abiertamente tener un mensaje en mis novelas de suspenso. Mientras escribo, exploro temas de actualidad, como la depresión posparto, como en La pareja de al lado, o las situaciones difíciles que enfrentan las mujeres, como en Un extraño en casa. Si escribes sobre el mundo real, debes ser consciente del mundo sobre el que escribes. Pero trato de no ser demasiado didáctica al respecto. Mi objetivo realmente es darle a mis lectores un momento emocionante. ¡Quiero que sigan pasando las páginas! Muchas gracias!
No intento abiertamente tener un mensaje en mis novelas de suspenso. Mientras escribo, exploro temas de actualidad, como la depresión posparto, como en La pareja de al lado, o las situaciones difíciles que enfrentan las mujeres, como en Un extraño en casa. Si escribes sobre el mundo real, debes ser consciente del mundo sobre el que escribes. Pero trato de no ser demasiado didáctica al respecto. Mi objetivo realmente es darle a mis lectores un momento emocionante. ¡Quiero que sigan pasando las páginas! Muchas gracias!
Por Adriana Villamizar
No hay comentarios:
Publicar un comentario